Lady Gaga-Till It Happens To You
2015

You tell me it gets better
你告訴我一切都會好轉
It gets better in time
時間總會撫平所有傷痛
You say I'll pull myself together
你說我必須打起精神
Pull it together, you'll be fine
振作起來後 回到從前的生活
Tell me, what the hell do you know?
告訴我 你該死的知道些什麼?
What do you know?
你到底知道些什麼?
Tell me how the hell could you know?
告訴我 你該死的怎麼會瞭解?
 How could you know?
你到底怎麼可能會瞭解?
Till it happens to you
直到你身歷其境之前
You don't know how it feels, how it feels
你永遠不可能體會那種撕心裂肺的恐懼
Till it happens to you
直到你身歷其境之前
You won't know, it won't be real
你永遠無法想像惡夢成真是多麼令人痛不欲生
No, it won't be real
不 那些對你來說都只是虛假的
Won't know how it feels
你永遠不可能瞭解這種感受
You tell me hold your head up
你要我抬頭挺胸
Hold your head up and be strong
坦然挺起胸膛 堅強面對一切
Cause when you fall you gotta get up
因為大家都知道當失足摔了跤的時候
You gotta get up and move on
你必須重新站起來 再度向前邁進
Tell me how the hell could you talk?
告訴我 你該死的怎麼會說出這種話?
How could you talk?
你到底怎麼能說出這種話?
Cause until you walk where I walk
因為如果你走上了我曾經走過的路
This is no joke
你就會知道這不是件能夠一笑置之的事
Till it happens to you
直到你身歷其境之前
You don't know how it feels, how it feels
你永遠不可能體會那種撕心裂肺的恐懼
Till it happens to you
直到你身歷其境之前
You won't know, it won't be real
你永遠無法想像惡夢成真是多麼令人痛不欲生
(How could you know?)
(你怎麼可能會瞭解?)
No, it won't be real
不 那些對你來說都只是虛假的
(How could you know?)
(你怎麼可能會瞭解?)
Won't know how I feel
你永遠不可能瞭解我的感受
Till your world burns and crashes
直到你的世界燃起烈火 崩然碎裂之前
Till you're at the end, the end of your rope
直到你被逼得毫無退路 瀕臨死亡之前
Till you're standing in my shoes
直到你真正經歷我所經歷過的痛苦之前
I don't wanna hear a thing from you, from you, from you
你沒有資格和我說任何一句話
Cause you don't know
因為你什麼都不瞭解
Till it happens to you
直到你身歷其境之前
You don't know how I feel, how I feel, how I feel
你永遠不可能體會我那種撕心裂肺的恐懼
Till it happens to you
直到你身歷其境之前
You won't know, it won't be real
你永遠無法想像惡夢成真是多麼令人痛不欲生
(How could you know?)
(你怎麼可能會瞭解?)
No, it won't be real
不 那些對你來說都只是虛假的
(How could you know?)
(你怎麼可能會瞭解?)
Won't know how it feels
你永遠不可能瞭解這種感受
Till it happens to you
直到你身歷其境之前
Happens to you
直到你身歷其境
Happens to you
直到你身歷其境
Happens to you
直到你身歷其境
Happens to you
直到你身歷其境
Happens to you
直到你身歷其境
(How could you know?)
(你怎麼可能會瞭解?)
Till it happens you
直到你身歷其境之前
You won't know how I feel
你永遠不可能瞭解我的感受

小早安 ★ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Eminem-Crazy In Love
2004 <Encore>
I tell myself that I'm doing alright
我告訴自己現在做得很好
Nothing else to do tonight
今晚再也不必為任何事情煩心了
But to go Crazy, Crazy On You
除了為你神魂顛倒
Lemme go Crazy, Crazy on you
你讓我愛到喪心病狂了
Can't you see what you do to me baby?
親愛的 妳難道還看不出來自己對我做了什麼好事嗎?
You make me crazy, you make me act like a maniac
妳讓我徹底喪失理智 一舉一動都表現得像個瘋子
I'm like a lunatic, you make me sick
我像個神經病 而妳就是始作俑者
You truly are the only one who can do this to me
妳是這個世界上唯一一個可以把我搞成這種樣子的人
You just make me get so crazy.
妳輕而易舉就能令我抓狂
I go schizo, I get so insane I just go schizophrenic
我瘋狂到幾乎得了精神分裂的地步
One minute I want to slit your throat
前一秒還想扯碎妳的喉嚨
The next I want to sex
下一秒就想和妳做愛
You make me crazy
妳讓我徹底抓狂
the way we act like 2 maniacs in the sack
我們就像兩個被關在一起的瘋子
We fuck like 2 jackrabbits
像野兔一樣瘋狂交配
And maybe that's a bad habit
而也許這是個壞習慣
Cuz the next day we're right back at it
因為到了第二天我們還是會舊戲重演
In the same exact pattern
離不開這鬼打牆的模式
What the fuck is the matter with us
我和妳之間到底出了什麼鬼問題
We can't figure out if it's lust or it's love
我們早已分不清楚這究竟是慾望還是愛情了
What's sad is what's attracting us to each other
最可悲的莫過於這正是我們最吸引對方的一點
They say that every man grows up to marry his own mother
他們總說每個男人長大後都會娶一個和自己母親相似的女人
Which would explain why you're such a motherfucking bitch
這就解釋了難怪妳也是個該死的婊子
But I stay and still stick it out with you even though I just hit you today
但我還是會留在妳身邊 和妳一起堅守這段感情 即便我今天才剛打了妳
But you deserve it you hit me first and provoked me to choke you
這全是妳自找的 是妳先動手的 我才會不得不掐緊妳的脖子
Just cuz I came home late last night crawled in bed and I woke you
只因為我昨夜很晚才回到家 在爬上床的時候吵醒了妳
But if there's one thing about you I admire its, baby,
不過妳還是有一點讓我深深敬佩 寶貝
Because you stay with me
那就是妳一直陪在我身邊
Maybe because you're as crazy as I am
也許是因為妳的本性和我一樣瘋狂
Cuz when I look at you I can see an angel in your eyes
當我凝視妳的時候 可以看見妳眼中的天使
But if I look deeper inside I see your freakish little side
但如果我看得再仔細一點 就會發現妳詭異陰暗的一面
Like a devil in disguise
就像一個善於偽裝的惡魔
You're always full of surprises
老是帶給我許多驚喜
Always pullin' devises out your purse
總是從妳的皮包裡拿出一些小玩具
Little vibrators and dildos
像是振動器或假陽具之類的東西
You fucked yourself so much
妳和自己玩得太久
You barely feel those anymore
現在已經感受不到什麼快感了
You're only 24 but you're plenty more mature
雖然妳才二十四歲
than those other little hoes who just act like little girls
但妳比那些老愛裝成小女孩的婊子們要來得成熟許多
Like they're in middle school still
她們老是一副好像自己還在讀國中的樣子
You're crazy sexy cool, chillin
而妳總是又酷又性感
You play your position
妳堅守自己的本分
You never step out of line
從來不會得寸進尺
Even though I stay in your business
即便我停留在妳的生命裡
You've always kept out of mine
妳卻總是對我的人生敬而遠之
I wonder whats on your mind
我永遠搞不清楚妳在想些什麼
Sometimes they say love is blind
有些時候 人們會說愛情是盲目的
Maybe that's why the first time I dotted your eye
也許這就是為什麼在我第一次毆打妳的眼睛時
You ain't see a sign
妳會什麼都看不到
Or maybe you did Maybe you like being shoved
也或許妳其實什麼都看到了 只是妳喜歡來硬的
Maybe cuz we're crazy in love
但更有可能是因為我們都愛到喪心病狂了
Crazy on you
你讓我神魂顛倒
Crazy on you
你讓我神魂顛倒
Let me go crazy crazy on you
你讓我愛到喪心病狂了
You're the ink to my paper
妳就像是我紙張上的墨水
What my pen is to my pad
寫下靈感的記事本和鉛筆
The moral, the very fiber
人生中的一切寓意和構造
The whole substance to my rap
我饒舌中的所有素材
You are my reason for being
妳就是我活著的原因
The meaning of my existence
我存在的意義
If it wasn't for you
如果不是因為妳
I would never be able to spit this as intense I do
我絕對沒有辦法吐出這些狂暴的話語
And the irony is
而最諷刺的是
You rely on me as much as I rely on you to inspire me like you do
妳就像我依賴著妳一般依賴我 激發了我做出和妳一樣的事情
You provide me the lighter fluid to fuel my fire
妳提供了點燃我烈火的燃料
You're my entire supply
妳就是我所有的動力
Gas, the match, the igniter.
汽油 火柴 和點火器
The only way that I am able to stay so stable
唯一一個可以讓我保持穩定的方式
Is you're the legs to my table
就是讓妳成為我桌子的桌腳
If you were to break I'd fall on my face
這樣一旦妳被破壞了 我也會跟著摔得鼻青臉腫
But I'm always going to make you feel
但我總是故意讓妳覺得
I don't need you as much as I really need you
我並沒有實際上那麼需要妳
So you don't use it to your advantage
這樣妳就沒辦法利用這一點來傷害我
But you're essential to me
其實妳對我來說是不可或缺的
You're the air I breathe
妳就像是我呼吸著的空氣
I believe if you ever leave me
我相信如果哪天妳離我而去
I'd probably have no reason to be
我大概會再也沒有理由繼續活下去
You are the Kim to my Marshall
妳對我來說就像是馬修(阿姆本名)的妻子金
You're the Slim to my Shady
Shady的名字Slim(阿姆的另個外號)
The Dre to my Eminem
阿姆的恩師德瑞博士
The Elaina to my Hailey.
還有我女兒海莉的姊妹艾蓮娜
You are the word I am looking for when I'm trying to describe how I feel inside
妳就是當我試圖形容自己內心感受時所想表達的詞彙
And the right one just won't come to my mind
但我卻永遠想不起來最貼切的那一個
You're like the pillar that props me up
妳就像是撐起我生命的支柱
The beam that supports me
不斷指引我走下去的光束
The bitch who never took half
一個從未奪去我一半人生的婊子
The wife who never divorced me
一個從未和我離過婚的妻子
You're like the root to my evil
妳就像是我邪惡的根基
You let my devil come out me
妳釋放了我心中的惡魔
You let me beat the shit out you
妳讓我在被妳打得滿地找牙之前
Before you beat the shit out me.
先把妳打了個半死
And no matter how much
而無論付出再多
Too much is never enough
就算傾盡生命也不會足夠
Maybe cuz we're crazy in love
也許是因為我們都愛到喪心病狂了
Crazy on you
你讓我神魂顛倒
Crazy on you
你讓我神魂顛倒
Let me go crazy crazy on you
你讓我愛到喪心病狂了

小早安 ★ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Eminem-Space Bound

2010 <Recovery>
We touch I feel a rush
當我們初次接觸時 我便感覺到一股衝動湧上心頭
We clutch it isn't much
我們抓緊彼此 雖然只維持了一下子
But it's enough to make me wonder what's in store for us
但已經給了我足夠的時間去思考我們之間潛在的未來
It's lust, it's torturous
是慾望 也是折磨
You must be a sorceress 'cause you just
你一定會什麼巫術
Did the impossible, gained my trust
因為你做到了最不可能的事 你得到了我的信任
Don't play games it'll be dangerous
但千萬別耍任何把戲 永遠不要輕易玩火
If you fuck me over
如果你敢背叛我
'Cause if I get burnt I'ma show you what it's like to hurt
如果我被你灼傷 我也會讓你嚐到皮開肉綻的滋味
'Cause I've been treated like dirt before you
因為遇到你之前我曾經被當作塵土般對待
And love is "evol"
這讓我明白愛情都是邪惡的
Spell it backwards I'll show you
你將Love這個字倒過來唸唸看就會明白了
Nobody knows me I'm cold
沒人能真正理解我內心的寂寞
Walk down this road all alone
這一路獨自走過來
It's no one's fault but my own
我明白其實全都是我自己的錯
It's the path I've chosen to go
因為這是我所選擇的路
Frozen as snow I show no emotion whatsoever so
我總是如雪般冰冷 從不展露出任何情緒
Don't ask me why I have no love for these motherfucking ho's
別問我為何對待那些賤貨毫無憐憫
Bloodsucking succubuses, what the fuck is up with this?
對待那些吸血鬼般的妖女要怎麼手下留情?
I've tried in this department but I ain't had no luck with this
我也曾試著回到正常生活 但我就是沒這麼幸運
It sucks but it's exactly what I thought it would be like
我的人生糟透了 但這也是意料之中的事
Trying to start over
即使我想重新開始
I got a hole in my heart, but some kind of emotional roller coaster
我的心上還是破了個大洞 每天的情緒都像坐著雲霄飛車般陰晴不定
Something I won't go on 'til you toy with my emotions, so it's over
這些都是我想了結的事情 但你卻再度玩弄了我的感情 所以一切都結束了
It's like an explosion every time I hold you, I wasn't joking when I told you
就好像每當我擁著你 我都感覺我的世界即將要爆炸
You take my breath away
當我對你說 你快讓我窒息時 這並不是玩笑話
You're a supernova and I'm a...
你就像是一顆耀眼的超新星 而我是...
I'm a space bound rocket ship and your heart's the moon
我是一艘飛向太空的火箭 而你的心就是月球
And I'm aiming right at you
你是我唯一的目標
Right at you
我的眼中只有你
Two hundred fifty thousand miles on a clear night in June
在寧靜的六月夜空中 我翱翔了二十五萬英里
And I'm aiming right at you
只為了更加貼近你
Right at you
我的眼中只有你
Right at you
我的眼中只有你
I'll do whatever it takes
我會不惜任何代價將你留在身邊
When I'm with you I get the shakes
和你在一起時 我總是忍不住興奮的顫抖
My body aches when I ain't with you I have zero strength
而當你不在身邊時 我像是失去了所有力量 全身疼痛不已
There's no limit on how far I would go
我們能走多遠就走多遠
No boundaries, no lengths
沒有邊界 沒有極限
Why do we say that until we get that person that we think's
為什麼當我們遇到那個對的人時
Gonna be that one and then once we get 'em it's never the same?
我們總會覺得他們和我們期望的好像又不太一樣?
You want them when they don't want you
直到對方轉身離去後 你才開始想挽留他
Soon as they do feelings change
但他們的感情卻再也回不來了
It's not a contest and I ain't on no conquest for no mate
愛情不是一場比賽 我也從未想過要單打獨鬥
I wasn't looking when I stumbled onto you must've been fate
我並非在尋尋覓覓的路上遇見了你 所以這一定是命運的安排
But so much is at stake what the fuck does it take
但這就像是在下注 我不知道輸了的代價會是什麼
Let's cut to the chase
就讓我們直接切入重點
'Fore a door shuts in your face
在我的心門對你關上之前
Promise me if I cave in and break and leave myself open
答應我 如果我屈服了 如果我的武裝瓦解了 我將自己毫無保留的攤在你面前
That I won't be making a mistake
請別讓這個決定成為未來令我後悔不已的過錯
Cause I'm a...
因為我是...
I'm a space bound rocket ship and your heart's the moon
我是一艘飛向太空的火箭 而你的心就是月球
And I'm aiming right at you
你是我唯一的目標
Right at you
我的眼中只有你
Two hundred fifty thousand miles on a clear night in June
在寧靜的六月夜空中 我翱翔了二十五萬英里
And I'm aiming right at you
只為了更加貼近你
Right at you
我的眼中只有你
Right at you
我的眼中只有你
So after a year and six months, it's no longer me that you want
所以在歷經了一年又六個月的時光後 你已經不再渴望擁有我
But I love you so much it hurts
但我是這樣心如刀割的愛著你
Never mistreated you once
我從未虧待過你一絲一毫
I poured my heart out to you
將我的心力全傾注在你身上
Let down my guard swear to God
卸下了所有防備 我向上天發誓
I'll blow my brains in your lap
我會轟掉我那枕在你雙腿上的腦袋
Lay here and die in your arms
就這樣倒下並死在你懷裡
Drop to my knees and I'm pleading
我毫無尊嚴地向你下跪懇求
I'm trying to stop you from leaving
我試圖阻止你離我而去
You won't even listen so fuck it
但既然你不願意聽我說下去 那算了 去你的
I'm trying to stop you from breathing
我要阻止你繼續呼吸
I put both hands on your throat
我會將雙手放在你喉嚨上
I sit on top of you squeezing
然後跨坐在你身上 壓制著不斷掙扎的你
'Til I snap your neck like a Popsicle stick
直到我將你的脖子像根冰棒棍一樣扭斷
Ain't no possible reason I could think of to let you walk up out this house
因為我再也找不到任何理由能讓你活著走出這房子
And let you live
或是看著你再次離我遠去
Tears stream down both of my cheeks
湧出的淚水順著我的雙頰流下
Then I let you go and just give
最後我還是選擇放你走了
And before I put that gun to my temple
而在我將槍枝抵在我的太陽穴之前
I told you this
我要告訴你
And I would have did anything for you
我願意為你付出一切
To show you how much I adored you
只為了向你證明我對你的迷戀有多深刻
But it's over now
但現在這一切已然瓦解
It's too late to save our love
我們的愛情已經無法挽回
Just promise me you'll think of me every time you look up in the sky and see a star
我只希望你能向我保證 每當你抬起頭看見天空中的繁星時都會想起我
'cause I'm a...
因為我是...
I'm a space bound rocket ship and your heart's the moon
我是一艘飛向太空的火箭 而你的心就是月球
And I'm aiming right at you
你是我唯一的目標
Right at you
我的眼中只有你
Two hundred fifty thousand miles on a clear night in June
在寧靜的六月夜空中 我飛了二十五萬英里
And I'm aiming right at you
你是我唯一的目標
Right at you
我的眼中只有你
Right at you
我的眼中只有你

小早安 ★ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Selena Gomez-Same Old Love
2015 <Revival>
Take away your things and go
快打包你的東西 然後從我眼前滾開吧
You can't take back what you said, I know
我知道 你說過的話可就收不回去了
I've heard it all before, at least a million times
那些話我早已反覆聽了幾百萬遍
I'm not one to forget, you know
你知道 我沒辦法輕易釋懷
I don't believe, I don't believe it
我不相信 我就是無法相信
You left in peace, left me in pieces
你若無其事地離開 留下遍體鱗傷的我
Too hard to breathe, I'm on my knees
痛苦到難以呼吸 雙膝跪地不起
Right now, 'ow
此時的我就是如此狼狽
I'm so sick of that same old love, that shit, it tears me up
我受夠這段一再重蹈覆轍的愛情了 我快要被痛楚撕心裂肺
I'm so sick of that same old love, my body's had enough
我受夠這段一再重蹈覆轍的愛情了 我的身心都已經不堪負荷
Oh, (that same old love)
喔 這齣鬧劇仍然不斷上演著
I'm so sick of that same old love, feels like I've blown apart
我受夠這段一再重蹈覆轍的愛情了 我覺得自己已經快被扯成碎片
I'm so sick of that same old love, the kind that breaks your heart
我受夠這段一再重蹈覆轍的愛情了 你的心不也被搞得傷痕纍纍了嗎
Oh, (that same old love)
喔 這齣鬧劇仍然不斷上演著
I'm not spending any time, wasting tonight on you
我再也不會浪費任何時間和寶貴的夜晚在你身上
I know, I've heard it all
我知道 你全部的說詞我都能倒背如流了
So don't you try and change your mind
所以你也休想改變心意
Cause I won't be changing too, you know
因為你知道的 我的心意已決 不可能再動搖
You can't believe, still can't believe it
你不相信 事到如今你還是無法相信
You left in peace, left me in pieces
你若無其事地離開 留下遍體鱗傷的我
Too hard to breathe, I'm on my knees
痛苦到難以呼吸 雙膝跪地不起
Right now, 'ow
此時的我就是如此狼狽
I'm so sick of that same old love, that shit, it tears me up
我受夠這段一再重蹈覆轍的愛情了 我快要被痛楚撕心裂肺
I'm so sick of that same old love, my body's had enough
我受夠這段一再重蹈覆轍的愛情了 我的身心都已經不堪負荷
Oh, (that same old love)
喔 這齣鬧劇仍然不斷上演著
I'm so sick of that same old love, feels like I've blown apart
我受夠這段一再重蹈覆轍的愛情了 我覺得自己已經快被扯成碎片
I'm so sick of that same old love, the kind that breaks your heart
我受夠這段一再重蹈覆轍的愛情了 你的心不也被搞得傷痕纍纍了嗎
Oh, (that same old love)
喔 這齣鬧劇仍然不斷上演著
I'm so sick of that, so sick of that love
我受夠了 我已經受夠這段一再重蹈覆轍的愛情了
I'm so sick of that same old love, that shit, it tears me up
我受夠這段一再重蹈覆轍的愛情了 我快要被痛楚撕心裂肺
I'm so sick of that same old love, my body's had enough
我受夠這段一再重蹈覆轍的愛情了 我的身心都已經不堪負荷
Oh, (that same old love)
喔 這齣鬧劇仍然不斷上演著
I'm so sick of that same old love, feels like I've blown apart
我受夠這段一再重蹈覆轍的愛情了 我覺得自己已經快被扯成碎片
I'm so sick of that same old love, the kind that breaks your heart
我受夠這段一再重蹈覆轍的愛情了 你的心不也被搞得傷痕纍纍了嗎
Oh, (that same old love)
喔 這齣鬧劇仍然不斷上演著

小早安 ★ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



Halsey-New Americana
2015 <Badlands>

Cigarettes and tiny liquor bottles,
一包香菸和幾罐小酒瓶
Just what you'd expect inside her new Balenciaga.
她新買的名牌包裡裝的東西和你所想的相去無幾
Vile romance, turned dreams into an empire.
邪惡的羅曼史 將虛幻的夢想化做真實的帝國
Self-made success now she rolls with Rockefellers.
白手起家的她現在正和洛克斐勒那群有錢人混在一起
Survival of the richest, the city's ours until the fall.
有錢人的生存方式 便是在徹底崩塌前掌管這整座城市
They're Monaco and Hamptons bound
他們活在度假勝地般的世界裡
But we don't feel like outsiders at all.
但我們也不會因此覺得自己像是局外人
We are the new Americana,
我們就是新世代的美國人
High on legal marijuana,
亢奮的抽著合法大麻
Raised on Biggie and Nirvana,
我們的成長伴隨著聲名狼藉先生和超脫合唱團的音樂
We are the new Americana.
我們就是新世代的美國人
Young James Dean, some say he looks just like his father,
年少輕狂的詹姆士狄恩 有些人說他和他父親長得一模一樣
But he could never love somebody's daughter.
但壞男孩如他永遠無法真心去愛一個女孩
Football team loved more than just the game
美式足球球員也並不只是單純熱愛這場遊戲
So he vowed to be his husband at the altar.
所以他在教堂中宣示成為他的丈夫
Survival of the richest, the city's ours until the fall.
有錢人的生存方式 便是在徹底崩塌前掌管這整座城市
They're Monaco and Hamptons bound
他們活在度假勝地般的世界裡
But we don't feel like outsiders at all.
但我們也不會因此覺得自己像是局外人
We are the new Americana,
我們就是新世代的美國人
High on legal marijuana,
亢奮的抽著合法大麻
Raised on Biggie and Nirvana,
我們的成長伴隨著聲名狼藉先生和超脫合唱團的音樂
We are the new Americana.
我們就是新世代的美國人
We know very well who we are
我們深知自己是誰
So we hold it down when summer starts.
所以就算夏日將至我們也不會揮霍放縱
What kind of dough have you been spending?
你最近都把錢花在了什麼東西上?
What kind of bubblegum have you been blowing lately?
你最近嘴裡吹著的是泡泡糖還是大麻呢?
We are the new Americana,
我們就是新世代的美國人
High on legal marijuana,
亢奮的抽著合法大麻
Raised on Biggie and Nirvana,
我們的成長伴隨著聲名狼藉先生和超脫合唱團的音樂
We are the new Americana.
我們就是新世代的美國人
We are the new Americana,
我們就是新世代的美國人
High on legal marijuana,
亢奮的抽著合法大麻
Raised on Biggie and Nirvana,
我們的成長伴隨著聲名狼藉先生和超脫合唱團的音樂
We are the new Americana.
我們就是新世代的美國人

小早安 ★ 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



Of Monsters And Men-Crystals
2015 <Beneath the Skin>
Lost in skies of powdered gold
迷失在金塵瀰漫的天空下
Caught in clouds of silver ropes
受困於銀繩纏繞的雲朵中
Showered by the empty hopes
沐浴在空虛無邊的希望下
As I tumble down, falling fast to the ground
搖搖欲墜的我就這麼滾落到了地面
I know I'll wither so peel away the bark
我知道我終將衰亡 所以將我的外衣一層層剝落吧
Because nothing grows when it is dark
因為在黑暗中 萬物皆無生機
In spite of all my fears, I can see it all so clear
儘管我懷揣著無盡的恐懼 我的雙眼依舊明亮又清晰
I see it all so clear
我終於得以看清楚這個世界
Cover your crystal eyes
遮住你如水晶般透徹的雙眼
And feel the tones that tremble down your spine
盡情感受那股從你脊髓顫抖而下的旋律
Cover your crystal eyes
遮住你如水晶般透徹的雙眼
And let your colours bleed and blend with mine
盡情釋放你斑斕的色彩然後與我的共舞
Making waves in pitch black sand
在漆黑的沙礫中激起浪花
Feel the salt dance on my hands
感受鹽粒在掌心起舞的脈動
Raw and charcoal coloured thighs feel so cold
原始的本能和木炭色的大腿開始感到寒冷
And my skin feels so paper-thin
這瞬間 我的肌膚似乎薄如蟬翼
I know I'll wither so peel away the bark
我知道我終將衰亡 所以將我的外衣一層層剝落吧
Because nothing grows when it is dark
因為在黑暗中 萬物皆無生機
In spite of all my fears, I can see it all so clear
儘管我懷揣著無盡的恐懼 我的雙眼依舊明亮又清晰
I see it all so clear
我終於得以看清楚這個世界
Cover your crystal eyes
遮住你如水晶般透徹的雙眼
And feel the tones that tremble down your spine
盡情感受那股從你脊髓顫抖而下的旋律
Cover your crystal eyes
遮住你如水晶般透徹的雙眼
And let your colours bleed and blend with mine
盡情釋放你斑斕的色彩然後與我的共舞
But I'm okay in see-through skin
但現在的我已經不再介意這透明的外殼
I forgive what is within
我原諒了內在深處的一切黑暗
Because I'm in this house
因為我正身在這棟房子之中
I'm in this home
這裡是名為家園的歸宿
All my time
而我將永遠停留於此
Cover your crystal eyes
遮住你如水晶般透徹的雙眼
And feel the tones that tremble down your spine
盡情感受那股從你脊髓顫抖而下的旋律
Cover your crystal eyes
遮住你如水晶般透徹的雙眼
And let your colours bleed and blend with mine
盡情釋放你斑斕的色彩然後與我的共舞

小早安 ★ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Ellie Goulding-On My Mind
2015
It's a little dirty how the whole thing started
這整件事情從一開始就有點令人難以啟齒
I don't even really know what you intended
我甚至沒辦法確定你當時究竟在打什麼主意
Thought that you were cute and you could make me jealous
我只記得你是多麼的迷人 連我都忍不住吃起了醋
Poured it down, so I poured it down
所以我淪陷了 我深深的淪陷了
Next thing that I know I'm in the hotel with you
等我回過神來已經和你走進了旅館裡
You were talking deep like it was mad love to you
我們不斷的想深入瞭解對方 好像瘋狂墜入了愛河
You wanted my heart but I just liked your tattoos
你想得到我的心 但也許我只是愛上了你的刺青
Poured it down, so I poured it down
所以我淪陷了 我深深的淪陷了
And now I don't understand it
而我現在已經無法理解這一切
You don't mess with love, you mess with the truth
你不願招惹愛情 所以你只顧著混淆是非
And I know I shouldn't say it
我知道我不該開口說這些
But my heart don't understand
但我的心就是無法理解
Why I got you on my mind
為什麼你會佔據了我所有思緒
Why I got you on my mind
為什麼你的臉孔始終揮之不去
Why I got you on my mind
為什麼我至今仍對你難以忘懷
Why I got you on my mind
為什麼你會令我這般意亂神迷
But my heart don't understand
我的心就是無法理解
Why I got you on my mind
為什麼你會佔據了我所有思緒
Why I got you on my mind
為什麼你的臉孔始終揮之不去
Why I got you on my mind
為什麼我至今仍對你難以忘懷
Why I got you on my mind
為什麼你會令我這般意亂神迷
I always hear, always hear them talking
我總是不斷聽見他們的閒言閒語
Talking 'bout a girl, 'bout a girl with my name
他們口中正談論著一個和我擁有相同名字的女孩
Saying that I hurt you but I still don't get it
他們說她深深傷害了你 但我無法理解這一切
You didn't love me, no, not really
你不曾愛過我 不 你不曾真心愛過我
Wait, I could have really liked you
等一下 但也許我一度動了真情
I'll bet, I'll bet that's why I keep on thinking 'bout you
我想這就是為何你老是出現在我腦海中揮之不去
It's a shame (shame), you said I was good
這真是太羞恥了 過去你曾將我捧上天
So I poured it down, so I poured it down
所以我淪陷了 我深深的淪陷了
And now I don't understand it
而我現在已經無法理解這一切
You don't mess with love, you mess with the truth
你不願招惹愛情 所以你只顧著混淆是非
And I know I shouldn't say it
我知道我不該開口說這些
But my heart don't understand
但我的心就是無法理解
Why I got you on my mind
為什麼你會佔據了我所有思緒
Why I got you on my mind
為什麼你的臉孔始終揮之不去
Why I got you on my mind
為什麼我至今仍對你難以忘懷
Why I got you on my mind
為什麼你會令我這般意亂神迷
But my heart don't understand
我的心就是無法理解
Why I got you on my mind
為什麼你會佔據了我所有思緒
You think you know somebody
你自以為你對那個人瞭若指掌
Why I got you on my mind
為什麼你的臉孔始終揮之不去
You think you know somebody
你自以為你對那個人瞭若指掌
Why I got you on my mind
為什麼我至今仍對你難以忘懷
You think you know somebody
你自以為你對那個人瞭若指掌
Why I got you on my mind
為什麼你會令我這般意亂神迷
You think you know somebody
你自以為你對那個人瞭若指掌
You got yourself in a dangerous zone
你讓自己陷入了危機四伏的局面
Cause we both have the fear, fear of being alone
因為我們心中都懷揣著對於寂寞的恐懼
And now I don't understand it
而我現在已經無法理解這一切
You don't mess with love, you mess with the truth
你不願招惹愛情 所以你只顧著混淆是非
And I know I shouldn't say it
我知道我不該開口說這些
And my heart don't understand it, understand it, understand it
但我的心就是無法理解 無法理解 無法理解
Why I got you on my mind
為什麼你會佔據了我所有思緒
You think you know somebody
你自以為你對那個人瞭若指掌
Why I got you on my mind
為什麼你的臉孔始終揮之不去
You think you know somebody
你自以為你對那個人瞭若指掌
Why I got you on my mind
為什麼我至今仍對你難以忘懷
You think you know somebody
你自以為你對那個人瞭若指掌
Why I got you on my mind
為什麼你會令我這般意亂神迷
But my heart don't understand
我的心就是無法理解
Why I got you on my mind
為什麼你會佔據了我所有思緒
You think you know somebody
你自以為你對那個人瞭若指掌
Why I got you on my mind
為什麼你的臉孔始終揮之不去
You think you know somebody
你自以為你對那個人瞭若指掌
Why I got you on my mind
為什麼我至今仍對你難以忘懷
You think you know somebody
你自以為你對那個人瞭若指掌
Why I got you on my mind
為什麼你會令我這般意亂神迷
But my heart don't understand
我的心就是無法理解
Why I got you on my mind
為什麼你會令我這般意亂神迷
You think you know somebody
你自以為你對那個人瞭若指掌
You think you know somebody
你自以為你對那個人瞭若指掌
Why I got you on my mind
為什麼你會令我這般意亂神迷
You think you know somebody
你自以為你對那個人瞭若指掌

小早安 ★ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Demi Lovato-Confident
2015

Are you ready?
你準備好了嗎?
It's time for me to take it
是時候該我掌控一切了
I'm the boss right now
所有人都必須臣服於我
Not gonna fake it
這可不是隨便說說的
Not when you go down
也不單是為了把你擊潰
Cause this is my game
因為這是我的遊戲 規則由我來定
And you better come to play
你最好快點過來加入戰局
I used to hold my freak back
過去我總將自己格格不入的一面隱藏在內
Now I'm letting go
現在我要盡情釋放一切
I make my own choice
為自己的人生做出抉擇
Bitch, I run this show
婊子 這場秀將由我來主宰
So leave the lights on
所以別急著把鎂光燈熄滅
No, you can't make me behave
因為你再也無法讓我乖乖聽話
So you say I'm complicated
所以你說我的思緒太過複雜
That I must be outta mind
我一定早就失去了理智
But you've had me underrated
但你其實完全低估了我
Rated, rated, rated
這就是你對我膚淺的評價
What's wrong with being, what's wrong with being
這麼做礙到你了嗎? 這麼做礙到你了嗎?
What's wrong with being confident?
難道我充滿自信也礙到你了嗎?
What's wrong with being, what's wrong with being
這麼做礙到你了嗎? 這麼做礙到你了嗎?
What's wrong with being confident?
難道我充滿自信也礙到你了嗎?
It's time to get the chains out
是時候該把那些綁手綁腳的束縛徹底粉碎
Is your tongue tied up?
你已經嚇到舌頭打結了嗎?
Cause this is my ground
因為這裡是屬於我的舞台
And I'm dangerous
而我就像猛獸一般兇殘危險
And you can get out
你也許可以全身而退
But it's all about me tonight
但今晚只有我能稱霸全場
So you say I'm complicated
所以你說我的思緒太過複雜
That I must be outta mind
我一定早就失去了理智
But you've had me underrated
但你其實完全低估了我
Rated, rated, rated
這就是你對我膚淺的評價
What's wrong with being, what's wrong with being
這麼做礙到你了嗎? 這麼做礙到你了嗎?
What's wrong with being confident?
難道我充滿自信也礙到你了嗎?
What's wrong with being, what's wrong with being
這麼做礙到你了嗎? 這麼做礙到你了嗎?
What's wrong with being confident?
難道我充滿自信也礙到你了嗎?
What's wrong with being, what's wrong with being
這麼做礙到你了嗎? 這麼做礙到你了嗎?
What's wrong with being confident?
難道我充滿自信也礙到你了嗎?
What's wrong with being, what's wrong with being
這麼做礙到你了嗎? 這麼做礙到你了嗎?
What's wrong with being confident?
難道我充滿自信也礙到你了嗎?
So you say I'm complicated
所以你說我的思緒太過複雜
But you've had me underrated
但你其實完全低估了我
What's wrong with being, what's wrong with being
這麼做礙到你了嗎? 這麼做礙到你了嗎?
What's wrong with being confident?
難道我充滿自信也礙到你了嗎?
What's wrong with being, what's wrong with being
這麼做礙到你了嗎? 這麼做礙到你了嗎?
What's wrong with being confident?
難道我充滿自信也礙到你了嗎?
What's wrong with being, what's wrong with being
這麼做礙到你了嗎? 這麼做礙到你了嗎?
What's wrong with being confident?
難道我充滿自信也礙到你了嗎?
What's wrong with being, what's wrong with being
這麼做礙到你了嗎? 這麼做礙到你了嗎?
What's wrong with being confident?
難道我充滿自信也礙到你了嗎?

小早安 ★ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



The Weeknd-The Hills
2015 <Beauty Behind The Madness>
Your man on the road, he doing promo
你的男人正站在街上 做著他宣傳銷售的工作
You said keep our business on the low-low
而妳說要將我們之間的事情繼續隱藏在地下
I'm just tryna get you out the friend zone
我試著讓我們的關係超越朋友界線
'Cause you look even better than the photos
因為妳甚至比照片上看起來更加美艷動人
I can't find your house, send me the info
我找不到妳的住處 請將地址傳送給我
Driving through the gated residential
我行駛在門禁森嚴的住宅區
Found out I was coming, sent your friends home
當妳知道我即將到來 妳將朋友們都送了回去
Keep on tryna hide it but your friends know
妳仍然試著隱瞞到底 但其實妳的朋友們早已知情
I only call you when it's half past five
我只會在凌晨五點半的時候打給你
The only time that I'll be by your side
那是我唯一能陪伴在妳身邊的片刻
I only love it when you touch me, not feel me
我喜歡妳對我的愛撫 而非情感上的依賴
When I'm fucked up, that's the real me
當我搞砸一切時 這才是真正的我
When I'm fucked up, that's the real me, yeah
當我變得一團糟時 這才是真正的我
I only fuck you when it's half past five
我只會在凌晨五點半的時候與妳交媾
The only time I'd ever call you mine
那是我唯一能將妳佔為己有的片刻
I only love it when you touch me, not feel me
我喜歡妳對我的愛撫 而非情感上的依賴
When I'm fucked up, that's the real me
當我搞砸一切時 這才是真正的我
When I'm fucked up, that's the real me, babe
當我變得一團糟時 這才是真正的我 寶貝
I'ma let you know and keep it simple
我會讓妳理清一切並維持單純的關係
Tryna keep it up, don't seem so simple
試著堅持下去保持原樣 並非妳想像中那麼容易
I just fucked two bitches 'fore I saw you
在我來見妳前 我上了另外兩個婊子
You gon' have to do it at my tempo
妳必須跟隨我的步調
Always tryna send me off to rehab
妳總是想送我去勒戒
Drugs start to feeling like it's decaf
但毒品對我來說漸漸變得像是咖啡因而已
I'm just tryna live life for the moment
我只不過想活在當下 享受刺激和快感
And all these motherfuckers want a real love
但每個混蛋卻都想追求真愛
I only call you when it's half past five
我只會在凌晨五點半的時候打給你
The only time that I'll be by your side
那是我唯一能陪伴在妳身邊的片刻
I only love it when you touch me, not feel me
我喜歡妳對我的愛撫 而非情感上的依賴
When I'm fucked up, that's the real me
當我搞砸一切時 這才是真正的我
When I'm fucked up, that's the real me, yeah
當我變得一團糟時 這才是真正的我
I only fuck you when it's half past five
我只會在凌晨五點半的時候與妳交媾
The only time I'd ever call you mine
那是我唯一能將妳佔為己有的片刻
I only love it when you touch me, not feel me
我喜歡妳對我的愛撫 而非情感上的依賴
When I'm fucked up, that's the real me
當我搞砸一切時 這才是真正的我
When I'm fucked up, that's the real me, babe
當我變得一團糟時 這才是真正的我 寶貝
Hills have eyes, the hills have eyes
隔山有眼 隔山有眼
Who are you to judge, who are you to judge?
你想去評判誰呢? 你有什麼資格去評判任何人呢?
Hide your lies, girl, hide your lies
把妳的謊圓得好一點 女孩 不要露出任何破綻
Only you to trust, only you
只有妳能信任 只有妳
I only call you when it's half past five
我只會在凌晨五點半的時候打給你
The only time that I'll be by your side
那是我唯一能陪伴在妳身邊的片刻
I only love it when you touch me, not feel me
我喜歡妳對我的愛撫 而非情感上的依賴
When I'm fucked up, that's the real me
當我搞砸一切時 這才是真正的我
When I'm fucked up, that's the real me, yeah
當我變得一團糟時 這才是真正的我
I only fuck you when it's half past five
我只會在凌晨五點半的時候與妳交媾
The only time I'd ever call you mine
那是我唯一能將妳佔為己有的片刻
I only love it when you touch me, not feel me
我喜歡妳對我的愛撫 而非情感上的依賴
When I'm fucked up, that's the real me
當我搞砸一切時 這才是真正的我
When I'm fucked up, that's the real me, babe
當我變得一團糟時 這才是真正的我 寶貝
What about love? What about love?
那麼真愛呢? 所謂的真愛呢?

小早安 ★ 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()



Justin Bieber-What Do You Mean
2015
What do you mean?
妳的真心話是什麼呢?
When you nod your head yes
當妳點頭表示贊同
But you wanna say no
卻又想開口否認的時候
What do you mean? Heeey
妳的真心話是什麼呢?
When you don't want me to move
當妳希望我留在妳身邊
But you tell me to go
卻又生氣的叫我滾開的時候
What do you mean?
妳到底想表達什麼?
What do you mean?
妳到底想表達什麼?
Said we're running out of time
當妳說我們已經沒有多餘的時間可以浪費的時候
What do you mean?
妳的真心話是什麼呢?
What do you mean?
妳的真心話是什麼呢?
Better make up your mind
妳最好下定決心再開口
What do you mean?
妳的真心話到底是什麼呢?
You're so indecisive of what I'm saying
無論我說了什麼 妳總是這般優柔寡斷
Trying to catch the beat, make up your heart.
試著跟上我的旋律 快點做出決定
Don't know if you're happy, or complaining.
我已經搞不清楚妳是在高興還是在抱怨了
Don't want for us to end where do I start
真不希望我們就此結束 但我該從哪開始著手呢
First you wanna go to the left and you want to turn right
妳先是說想往左 而後又反悔說要往右 總是這樣反反覆覆
Wanna argue all day, making love all night.
我既想和妳爭論到底 又想和妳纏綿一整晚
First you up and you're down and then between
妳的情緒總是起起伏伏 一下高亢一下低落 偶爾又難以捉模
Ohh I really want to know
喔 我真的好想搞清楚
What do you mean?
妳的真心話到底是什麼呢?
When you nod your head yes
當妳點頭表示贊同
But you wanna say no
卻又想開口否認的時候
What do you mean? Heeey
妳的真心話是什麼呢?
When you don't want me to move
當妳希望我留在妳身邊
But you tell me to go
卻又生氣的叫我滾開的時候
What do you mean?
妳到底想表達什麼?
What do you mean?
妳到底想表達什麼?
Said we're running out of time
當妳說我們已經沒有多餘的時間可以浪費的時候
What do you mean?
妳的真心話是什麼呢?
What do you mean?
妳的真心話是什麼呢?
Better make up your mind
妳最好下定決心再開口
What do you mean?
妳的真心話到底是什麼呢?
You're overprotective when I'm leaving
當我要離妳而去的時候 妳又展現出一副過度保護的樣子
Trying to compromise but I can't win
試著向妳講道理 但我總是講不贏妳
You wanna make a point but you keep preaching
妳想切入重點 卻滔滔不絕的說著大道理
You had me from the start won't let this end
妳在一開始就把我的心奪走了 所以這段感情不會輕易走到盡頭的
Don't want for us to end where do I start
真不希望我們就此結束 但我該從哪開始著手呢
First you wanna go to the left and you want to turn right
妳先是說想往左 而後又反悔說要往右 總是這樣反反覆覆
Wanna argue all day, making love all night.
我既想和妳爭論到底 又想和妳纏綿一整晚
First you up and you're down and then between
妳的情緒總是起起伏伏 一下高亢一下低落 偶爾又難以捉模
Ohh I really want to know
喔 我真的好想搞清楚
What do you mean?
妳的真心話到底是什麼呢?
When you nod your head yes
當妳點頭表示贊同
But you wanna say no
卻又想開口否認的時候
What do you mean? Heeey
妳的真心話是什麼呢?
When you don't want me to move
當妳希望我留在妳身邊
But you tell me to go
卻又生氣的叫我滾開的時候
What do you mean?
妳到底想表達什麼?
(I wanna know)
我真的好想知道
What do you mean?
妳到底想表達什麼?
Said we're running out of time
當妳說我們已經沒有多餘的時間可以浪費的時候
What do you mean?
妳的真心話是什麼呢?
Better make up your mind
妳最好理清思緒後再開口
What do you mean?
妳的真心話到底是什麼呢?
When you nod your head yes
當妳點頭表示贊同
But you wanna say no
卻又想開口否認的時候
What do you mean? Heeey
妳的真心話是什麼呢?
When you don't want me to move
當妳希望我留在妳身邊
But you tell me to go
卻又生氣的叫我滾開的時候
What do you mean?
妳到底想表達什麼?
What do you mean?
妳到底想表達什麼?
Said we're running out of time
當妳說我們已經沒有多餘的時間可以浪費的時候
What do you mean?
妳的真心話是什麼呢?
What do you mean?
妳的真心話是什麼呢?
Better make up your mind
妳最好下定決心再開口
What do you mean?
妳的真心話到底是什麼呢?

小早安 ★ 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()



Skylar Grey-Twisted
(ft. Eminem & Yelawolf)
2014 <ShadyXV>
[Skylar Grey]
You sit there stone-faced, as if I'm not here
你面無表情地坐在那裡 好像我不存在似的
Can't you see that I've been crying?
你難道沒發現我早已淚流不止了嗎?
I didn't know you'd be insane
我從沒想過你會變得這般喪心病狂
Dreams can be so deceiving
也沒料到夢想有一天會化為虛假的謊言
You're an itch I can't reach
你就像是我抓不到的癢處
A wound that won't heal
永遠無法癒合的傷口
The smell of skin that's burning
肌膚被烈火焚燒的焦味
I didn't know you'd be insane
我從沒想過你會變得這般喪心病狂
But it's true, and just say all I am to you is a
但事到如今 你就承認吧 對你來說我就像是
[Eminem]
Pain in my neck, thorn in my side
攀在我頸上的痛苦 扎入我身體的利刺
Stain on my blade, blood on my knife
刀鋒上腐朽的汙漬和斑駁的血跡
Been dreaming of her, all of my life
她是我這一生夢寐以求的女人
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to
但這場美夢卻永遠不會成真 因為她成了我每天清醒後必須面對的惡夢
[Skylar Grey]
She's twisted, he's a rebel
她的性格扭曲不已 他為了反叛而生  
She's sick, he's hard to handle
她變得越來越病態 他早已發狂失控
The worst of all is he just don't care
最糟糕的是 他一點都不在乎這場鬧劇的結局
She's twisted like a rope, that is wrapped around her throat
她就像繩索一般扭曲 這份瘋狂纏繞在她的頸項上令她幾近窒息
But the worst part of all is she really don't give a... (shit)
但最糟糕的是 她一點都不在乎這場鬧劇的結局
(She don't give a shit)
(她見鬼的真的一點都不在乎)
[Skylar Grey & Eminem]
Sometimes I wish that you'd just die
有些時候我還真希望你乾脆死了算了
Cause I'm too afraid of leaving
因為我實在太害怕離開你了
I didn't know you'd be insane
我從沒想過你會變得這般喪心病狂
Dreams can be so deceiving
也沒料到夢想有一天會化為虛假的謊言
How did it come to this?
這一切怎麼會演變到這個地步?
Why do I fantasize to kill you when you're sleeping?
為什麼我會開始渴望殺死在身邊熟睡的妳呢?
I didn't know you feel the same
我不知道原來妳也懷揣著相同的想法
When I say you're no good
當我說 妳對我再也無益之時
All you are to me
我指的是妳對我來說就像是
[Eminem]
It's pain in my neck, thorn in my side
攀在我頸上的痛苦 扎入我身體的利刺
Stain on my blade, blood on my knife
刀鋒上腐朽的汙漬和斑駁的血跡
Been dreaming of her, all of my life
她是我這一生夢寐以求的女人
But she won't come true, she's just my nightmare I woke up to
但這場美夢卻永遠不會成真 因為她成了我每天清醒後必須面對的惡夢
[Skylar Grey]
She's twisted, he's a rebel
她的性格扭曲不已 他為了反叛而生  
She's sick, he's hard to handle
她變得越來越病態 他早已發狂失控
The worst of all is he just don't care
最糟糕的是 他一點都不在乎這場鬧劇的結局
She's twisted like a rope, that is wrapped around her throat
她就像繩索一般扭曲 這份瘋狂纏繞在她的頸項上令她幾近窒息
But the worst part of all is she really don't give a... (shit)
但最糟糕的是 她一點都不在乎這場鬧劇的結局
(She don't give a shit)
(她見鬼的真的一點都不在乎)
[Yelawolf]
Love ain't no fairytale, love is a buried nail
愛情並非童話故事 而是一根肉中刺
Inside of this heart of stone, so you wanna get married?
在見識過那般鐵石心腸後 你還想步入禮堂嗎?
Well Romeo, Romeo, smokin' blow with Antonio
我說 羅密歐啊 羅密歐 和安東尼歐一起吞雲吐霧*
In the back alley takin' shots of whiskey and only gold
在後面的暗巷中不斷乾下一杯杯金色威士忌
Juliet's at the nudie bar, doin' God only knows
茱麗葉還在那間裸體酒吧鬼混 天知道她在裡面都幹了些什麼
Neither one of 'em came to see the dog and the pony show
他們倆人都沒來看這場小狗和小馬的滑稽表演
But a bitch is a bitch, and a horse is a horse, ain't it?
但婊子就是婊子 畜生就是畜生 還能變出什麼新把戲?
Sorry I can't afford to get your daddy's old Porsche painted
抱歉 我負擔不起你老爸那輛保時捷重新烤漆的費用
Sorry Juliet that you embedded the sayin'
抱歉 茱麗葉 妳正好應證了那句諺語
If a dollar makes you holler
有錢真的能使鬼推磨*
Well then I'm gettin' the shortchange of it
而我嘗到了被剝削背叛的滋味
Feel like I've been asleepin' alone and lovin' this angel
我發覺我好像總是一個人寂寞的入眠 雖然深愛著枕邊的天使
Entangled between a dream and a coma
卻不斷在夢境和昏迷的糾纏中掙紮著
Walkin' the edge of this cliff, like a sheep to it's owner
戰戰兢兢行走在斷壁邊緣 就像一隻願意跟隨牧羊人到天涯海角的羔羊
Then woke up to this fuckin' bitch with an evil persona
但在下一秒清醒後 卻被逼著面對這個惡魔般該死的婊子
Now if you say that you hate somebody and you livin' with them
現在你說 你正和你恨之入骨的那個人朝夕相處著
Then they pack up and leave
但當他們打包行李離開後
And then you bitch about how you miss 'em
你卻不斷抱怨你有多麼想念他們
You gotta see the pattern of the blood all over the steerin' wheel
你現在只能眼睜睜地盯著方向盤上的斑斑血跡
Love is a cannibal ridin' a carnival carousel
愛情就像是一個坐在嘉年華旋轉木馬上的食人族
'Round and 'round we roll, where it stops, baby nobody knows
我們一圈又一圈的繞著 沒人知道會在何處停下來
Some people go crazy and they lose control
有些人因此發了狂 失去了控制
Some people jump off, some people won't let go
有些人跳下車提早離開 有些人死都不願放手
Some people say love, some people say why
有些人堅信著愛情 有些人心懷怨懟
Some people don't love, they just want a free ride
有些人連愛都不說 只想撈盡好處找些樂子
The rain won't stop, it'll never dry
這場大雨不會結束 被淋濕的東西永遠無法恢復原樣
If she's in the house of pain then love is standin' outside
如果她正待在充滿痛苦的屋子裡 那麼愛情鐵定早已被趕出了門外
[Skylar Grey]
She's twisted, he's a rebel
她的性格扭曲不已 他為了反叛而生  
She's sick, he's hard to handle
她變得越來越病態 他早已發狂失控
The worst of all is he just don't care
最糟糕的是 他一點都不在乎這場鬧劇的結局
She's twisted like a rope, that is wrapped around her throat
她就像繩索一般扭曲 這份瘋狂纏繞在她的頸項上令她幾近窒息
But the worst part of all is she really don't give a... (shit)
但最糟糕的是 她一點都不在乎這場鬧劇的結局
(She don't give a shit)
(她見鬼的真的一點都不在乎)
Maybe I'm the twisted one that screwed this up
也許我才是那個搞砸一切的扭曲瘋子
So I guess this means Goodbye
所以我想現在是時候向你道別了
For now
至少目前必須如此

小早安 ★ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



Bea Miller-Fire N Gold
2015 <Young Blood>
Like an astronaut that's scared of heights
就像一個患有懼高症的太空人
With a heart that's beating at the speed of light
正懷著一顆光速跳動的心臟
You've been waiting for this feeling all your life
你窮極一生都在追尋這種經歷
Sometimes it's just hard to realize
但有時候我們很難去察覺自身的情感
When you're stuck in a moment
當你被困在一個無法前進的難關
And your spark has been stolen
而光環被奪去的你已經一無所有
This is our time to own it
這就是再度擁有一切的機會
So own it
所以快把握它
Baby, we were born with
親愛的 我們的雙眼中
Fire & gold in our eyes, eyes
與生就俱來烈火與純金交織的光彩
With fire & gold in our eyes, eyes
我們的雙眼中閃爍著烈火與純金交織的光彩
Got lightning in a bottle
有如困在瓶中的閃電
Hands on the throttle
踩緊油門蓄勢待發
Even in the dust we shine
即便在灰燼中也亮眼無比
With fire & gold in our eyes
因為我們的雙眼中閃爍著烈火與純金交織的光彩
There is something different about you and I
我們之間的確有些特別的情愫
And I feel like I have known you my whole life
我覺得自己好像打從出生起就對你瞭若指掌
There is beauty behind every tear you've cried
每滴從你眼中落下的淚水背後都藏著美麗動人的故事
Sometimes it's just hard to realize
只是有時候我們很難去察覺自身的情感
When you're stuck in a moment
當你被困在一個無法前進的難關
And your spark has been stolen
而光環被奪去的你已經一無所有
This is our time to own it
這就是再度擁有一切的機會
So own it
所以快把握它
Baby, we were born with
親愛的 我們的雙眼中
Fire & gold in our eyes, eyes
與生就俱來烈火與純金交織的光彩
With fire & gold in our eyes, eyes
我們的雙眼中閃爍著烈火與純金交織的光彩
Got lightning in a bottle
有如困在瓶中的閃電
Hands on the throttle
踩緊油門蓄勢待發
Even in the dust we shine
即便在灰燼中也亮眼無比
With fire & gold in our eyes
因為我們的雙眼中閃爍著烈火與純金交織的光彩
There is love inside this madness
每一份瘋狂中都隱藏著愛慕之心
We are walking on the moon
我們可以一起在月球上漫步
Though I don't believe in magic
雖然我不相信魔法那種無稽之談
I believe in me and you
但我相信我們之間的羈絆
I believe in me and you
我相信我們之間的羈絆
I believe in me and you
我相信我們之間的羈絆
Baby, we were born with
親愛的 我們的雙眼中
Fire & gold in our eyes, eyes
與生就俱來烈火與純金交織的光彩
With fire & gold in our eyes, eyes
我們的雙眼中閃爍著烈火與純金交織的光彩
Got lightning in a bottle
有如困在瓶中的閃電
Hands on the throttle
踩緊油門蓄勢待發
Even in the dust we shine
即便在灰燼中也亮眼無比
With fire & gold in our eyes
因為我們的雙眼中閃爍著烈火與純金交織的光彩

小早安 ★ 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。