❖ 連結看更多 ❖

 

fbemail

 


Adele-Hello
2015

Hello, it's me
嗨 是我
I was wondering if after all these years
我一直在想 經過了這麼多年後
You'd like to meet, to go over everything
你會不會想見我一面 重溫往日的回憶
They say that time's supposed to heal ya
他們總說時間能治癒一切
But I ain't done much healing
但我的傷痕卻仍舊清晰可見

Hello, can you hear me?
嗨 你聽得見我的聲音嗎?
I'm in California dreaming about who we used to be
我現在人在加州 做了無數個關於過去的夢
When we were younger and free
那時的我們年少輕狂 無拘無束
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
我早已忘了失足墜落到谷底前的世界是何般光景

There's such a difference between us
現在的我們已經像是不同世界的人了
And a million miles
你我之間相距著幾百萬哩

Hello from the other side
我從世界的另一頭向你問好
I must've called a thousand times to tell you
在打給你之前我早已在心中演練了數千次 只為向你訴說
I'm sorry, for everything that I've done
對於過去所帶給你的傷害 我感到很抱歉
But when I call you never seem to be home
但當我真的撥出電話後 你似乎永遠不會接起

Hello from the outside
我從你的世界之外向你問好
At least I can say that I've tried to tell you
至少我還可以安慰自己 我已經很努力地試著和你聯絡過了
I'm sorry, for breaking your heart
對於曾經傷透你的心 我感到很抱歉
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
但其實這已經不重要了 因為你顯然再也不會為我肝腸寸斷了

Hello, how are you?
嗨 你過得好嗎?
It's so typical of me to talk about myself
我似乎早已習慣這樣自言自語地說著自己的近況
I'm sorry, I hope that you're well
如果打擾到你 我很抱歉 我只是希望你一切安好
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
你是不是早已成功離開那座什麼希望都不剩的城市了呢?

It's no secret
這早就不是什麼秘密了
That the both of us are running out of time
我們彼此都明白所有的時間和機會早已流失殆盡

So hello from the other side
所以我從世界的另一頭向你問好
I must've called a thousand times to tell you
在打給你之前我早已在心中演練了數千次 只為向你訴說
I'm sorry, for everything that I've done
對於過去所帶給你的傷害 我感到很抱歉
But when I call you never seem to be home
但當我真的撥出電話後 你似乎永遠不會接起

Hello from the outside
我從你的世界之外向你問好
At least I can say that I've tried to tell you
至少我還可以安慰自己 我已經很努力地試著和你聯絡過了
I'm sorry, for breaking your heart
對於曾經傷透你的心 我感到很抱歉
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
但其實這已經不重要了 因為你顯然再也不會為我肝腸寸斷了

Ooooohh, Anymore
你的心上似乎再也沒有我的一席之地了

Hello from the other side
我從世界的另一頭向你問好
I must've called a thousand times to tell you
在打給你之前我早已在心中演練了數千次 只為向你訴說
I'm sorry, for everything that I've done
對於過去所帶給你的傷害 我感到很抱歉
But when I call you never seem to be home
但當我真的撥出電話後 你似乎永遠不會接起

Hello from the outside
我從你的世界之外向你問好
At least I can say that I've tried to tell you
至少我還可以安慰自己 我已經很努力地試著和你聯絡過了
I'm sorry, for breaking your heart
對於曾經傷透你的心 我感到很抱歉
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
但其實這已經不重要了 因為你顯然再也不會為我肝腸寸斷了


 

 

等了四年
Adele竟然偷偷發新歌是怎樣!!!

覺得這首歌維持了她一貫的風格
雖然沒到非常驚艷 但越聽越好聽耶
歌詞配上她的歌聲好惆悵
和Someone like you一樣都非常touch靈魂

 

 

 

 

文章標籤
創作者介紹

Bernice's ★

Bernice ★ 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()


留言列表 (8)

發表留言
  • 二爷
  • 翻译得真不错呦!
  • 您的暱稱 ...
  • 翻譯得最好是你
  • Milan99997
  • Very good translation!!
  • 訪客
  • 看了好幾個版本,覺得你翻的最棒
  • K-CHEN
  • 翻譯得太棒了!

    這首真的一開始聽沒有很驚豔,但後來發現旋律已經刻在心上
    反覆咀嚼更有滋味
  • Chen yingru
  • 正面臨這樣的處境與我的約旦家人分離狀態,我的心情就像這曲子。
    曲子與翻譯它詮釋的這麼好。
  • Lynn
  • 好喜歡你部落格經營的版面跟方式! :)
  • lindalovekarry
  • 謝了
找更多相關文章與討論