❖ 連結看更多 ❖

 

fbemail

 

Shawn Mendes-Stitches
2015 <Handwritten>


I thought that I've been hurt before
我曾以為自己已經被傷得體無完膚了
But no one's ever left me quite this sore
沒想到如今還有人能令我這般痛澈心扉
Your words cut deeper than a knife
妳的話語比刀鋒更銳利 留下了更深刻的疤痕
Now I need someone to breathe me back to life
所以現在的我只能不斷祈禱著誰能讓我起死回生

Got a feeling that I'm going under
我感覺到自己不斷向下墜落 跌入了無止盡的深淵
But I know that I'll make it out alive
但我也知道自己必須振作 從妳留下的傷痛中痊癒
If I quit calling you my lover and
徹底忘卻兩人之間那些美好親暱的過往
Move on
獨自向前邁進

You watch me bleed until I can't breathe
妳眼睜睜看著我血流不止 直到我聲斷氣絕
Shaking, falling onto my knees
在痛苦的顫抖中不支倒地
And now that I'm without your kisses
而此時此刻 妳的愛情已然離開我的生命
I'll be needing stitches
那麼我心上的裂痕該由誰來縫合
Tripping over myself
被自己的無助絆倒後
Aching, begging you to come help
我依然痛得向妳乞求幫助
And now that I'm without your kisses
而此時此刻 妳的愛情已然離開我的生命
I'll be needing stitches
那麼我心上的裂痕該由誰來縫合

Just like a moth drawn to a flame
宛如飛蛾撲火般喪心病狂
Oh, you lured me in, I couldn't sense the pain
當時的我就是這般為妳神魂顛倒 連疼痛都忘了察覺
Your bitter heart cold to the touch
也沒發現妳苦澀的心是那樣刺骨的冰冷
Now I'm gonna reap what I sow
所以現在的我必須自嚐苦果
I'm left seeing red on my own
為自己的選擇付出血淋淋的代價

Got a feeling that I'm going under
我感覺到自己不斷向下墜落 跌入了無止盡的深淵
But I know that I'll make it out alive
但我也知道自己必須振作 從妳留下的痛苦中痊癒
If I quit calling you my lover and
徹底忘卻兩人之間那些美好親暱的過往
Move on
獨自向前邁進

You watch me bleed until I can't breathe
妳眼睜睜看著我血流不止 直到我聲斷氣絕
Shaking, falling onto my knees
在痛苦的顫抖中不支倒地
And now that I'm without your kisses
而此時此刻 妳的愛情已然離開我的生命
I'll be needing stitches
那麼我心上的裂痕該由誰來縫合
Tripping over myself
被自己的無助絆倒後
Aching, begging you to come help
我依然痛得向妳乞求幫助
And now that I'm without your kisses
而此時此刻 妳的愛情已然離開我的生命
I'll be needing stitches
那麼我心上的裂痕該由誰來縫合

[3x]
Needle and the thread
一針一線小心翼翼的縫合
Gotta get you out of my head
自此將妳永遠趕出我的腦外
Needle and the thread
一針一線小心翼翼的縫合
Gonna wind up dead
在妳傷害我的那一刻便死了心

Needle and the thread
一針一線小心翼翼的縫合
Gotta get you out of my head, get you out of my head
待我將心上的裂痕修補好後 我將永遠不會再想起妳

You watch me bleed until I can't breathe
妳眼睜睜看著我血流不止 直到我聲斷氣絕
I'm shaking, falling onto my knees
在痛苦的顫抖中不支倒地
And now that I'm without your kisses
而此時此刻 妳的愛情已然離開我的生命
I'll be needing stitches
那麼我心上的裂痕該由誰來縫合
Tripping over myself
被自己的無助絆倒後
Aching, begging you to come help (begging, "Baby, please.")
我依然痛得向妳乞求幫助 (不斷呼求著"親愛的 請妳救救我")
And now that I'm without your kisses
而此時此刻 妳的愛情已然離開我的生命
I'll be needing stitches
那麼我心上的裂痕該由誰來縫合

(And now that)
(而此時此刻)
I'm without your kisses
妳的愛情已然離開我的生命
I'll be needing stitches
那麼我心上的裂痕該由誰來縫合
(And now that)
(而此時此刻)
I'm without your kisses
妳的愛情已然離開我的生命
I'll be needing stitches
那麼我心上的裂痕該由誰來縫合


 

 

 

 

 

, , , , , , , , , , ,
創作者介紹

Bernice's ★

Bernice ★ 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • Fk、
  • 這個翻譯比較優美 .偏愛這翻譯 .
  • 訪客
  • 好有文采的翻譯 喜歡