Adam Levine(Maroon 5)-Lost Stars
2014 <Begin Again OST>

Please don't see
請別看透我
Just a boy caught up in dreams and fantasies
將我視為一個沉溺在虛幻夢境中的男孩
Please see me
請仔細看著我
Reaching out for someone I can't see
我是如此渴望的想抓緊那段虛無飄渺的關係

Take my hand, let's see where we wake up tomorrow
牽起我的手 讓我們一起猜想明早醒來時會身處何方
Best laid plans sometimes are just a one night stand
畢竟有時候再縝密的計畫也比不過一晚纏綿來得美好
I'll be damned, Cupid's demanding back his arrow
當邱比特無情地將祂的箭收回去時 我的一切也隨之崩解
So let's get drunk on our tears
所以就讓我們沉醉於彼此的淚水中吧

And God, tell us the reason youth is wasted on the young
神啊 請告訴我們為何青春總是被年輕人如此揮霍虛度
It's hunting season and the lambs are on the run
就如同狩獵季節來臨時 那些迷途羔羊總是漫無目標的四處逃竄
Searching for meaning
我還在尋找這一切的意義
But are we all lost stars trying to light up the dark?
但難道我們都是那些即使迷了路卻還試圖點亮黑暗的繁星嗎?

Who are we?
我們究竟是誰呢?
Just a speck of dust within the galaxy?
難道終究只是在浩瀚銀河中漂流不定的一粒塵埃嗎?
Woe is me
真是太不幸了
If we're not careful turns into reality
如果我們就此屈服 輕易地向現實妥協

But don't you dare let our best memories bring you sorrow
但千萬別讓我們過去美好的回憶帶給你傷痛
Yesterday I saw a lion kiss a deer
昔日我也曾見過如童話般溫柔輕吻小鹿的獅子
Turn the page, maybe we'll find a brand new ending
所以如果翻過這一頁 也許我們就能迎向一個嶄新的結局
Where we're dancing in our tears
我們最後會喜極而泣 在彼此的淚水中相擁起舞

And God, tell us the reason youth is wasted on the young
神啊 請告訴我們為何青春總是被年輕人如此揮霍虛度
It's hunting season and the lambs are on the run
就如同狩獵季節來臨時 那些迷途羔羊總是漫無目標的四處逃竄
Searching for meaning
我還在尋找這一切的意義
But are we all lost stars trying to light up the dark?
但難道我們都是那些即使迷了路卻還試圖點亮黑暗的繁星嗎?

and I thought I saw you out there crying
我以為我看見了你在那裡獨自流淚
and I thought I heard you call my name
我以為我聽見了你呼喚著我的名字
and I thought I heard you out there crying
我以為我聽見了你悲痛欲絕的哭聲
But just the same
但即便這些是真的 也無法改變任何事吧

And God, tell us the reason youth is wasted on the young
神啊 請告訴我們為何青春總是被年輕人如此揮霍虛度
It's hunting season and the lambs are on the run
就如同狩獵季節來臨時 那些迷途羔羊總是漫無目標的四處逃竄
Searching for meaning
我還在尋找這一切的意義
But are we all lost stars trying to light up the dark?
但難道我們都是那些即使迷了路卻還試圖點亮黑暗的繁星嗎?

and I thought I saw you out there crying
我以為我看見了你在那裡獨自流淚
and I thought I heard you call my name
我以為我聽見了你呼喚著我的名字
and I thought I heard you out there crying
我以為我聽見了你悲痛欲絕的哭聲

But are we all lost stars trying to light up the dark?
但難道我們都是那些即使迷了路卻還試圖點亮黑暗的繁星嗎?
Are we all lost stars trying to light up the dark?
難道我們都是那些即使迷了路卻還試圖點亮黑暗的繁星嗎?

 

 

 

Acoustic Version

 
Acoustic Version很純粹
即便他許多歌的曲風已經越來越轉為pop
但不得不承認Adam還是好適合唱情歌
還沒看過電影
不過聽起來滿容易讓人心碎的
又一首糾心的情歌啊!

 

↓ 綺拉奈特莉的版本

 
Keira Knightley是我非常喜歡的演員之一
但就她給我有個性的感覺比起來

聲音意外的細柔清亮 像個小女生

 

這首歌是電影曼哈頓戀習曲的主題曲
也有以主唱Adam個人的名義
收錄在2014發行的專輯V豪華版中

 
2015 奧斯卡 Live

不知道是麥克風還是收音品質有點問題
感覺聲音有點不穩定


歌詞給我的感覺
應該是在表達無能為力的無奈
隨著時間的流逝 回頭才發現虛度的光陰
甚至連過去美好的回憶都成了如今悲傷的原因

附歌中最重要的就是指
我們就像那些不自量力的星星
即使在人生中迷了路 流離失所
卻仍舊試著想燃燒自己 點亮黑暗
即便和過去所愛的人分開
沒有了歸屬 在宇宙中飄盪
卻還是想要燃盡自己的生命 在低潮中點上一絲光明

你信不信,一首歌就能拯救你的靈魂?

電影以這句話作為標語
目前身邊看過的朋友都滿推的

似乎是類似K歌情人夢的愛情故事
兩個處於低潮的陌生人藉由純粹的音樂找回夢想以及愛情
互相拯救彼此的靈魂
我還滿喜歡K歌情人夢的
休葛蘭在裡面演個風流潦倒的大叔好可愛哈哈

我還沒看過電影
所以還沒那麼深刻的體會歌詞和劇情的連結
maybe看完電影後再回來聽這首歌又會有不同的感觸吧

不過話說Adam在電影裡的那鬍子
嗯....有事嗎哈哈
知道他有演本來很期待在裡面看到很帥的造型耶(拍桌)

 

 

 

 

arrow
arrow

    小早安 ★ 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()